close







請幫忙日文翻譯,感謝。




立即點擊


以下是原文:(※日本語(しかできない=)で(;土下座‖)しゃこうじれいのつもりだった≒????までなんてm(;′__`‖)m(土下座)希望大家幫幫忙,感謝。更新:感謝WAN先生的解答,請問可以幫我再翻譯以下日文嗎?與上面原文,都是來自同一個人的。因為他的日文總是很多符號,所以很難理解。而且PIX是PIXIV/TWI是TIWTTER,那個網址是甚麼意思呢?(土下座=最大しゃざい{意味})だったのですが(;焦‖)嫌な言葉有りましたら{pix/twi/rnsgfmkkzspmhbuc04ft@docomo.ne.jp}どこへでも?m(′__`‖)m希望您能幫忙,感謝。更新2:事緣:其實佢係幾奇怪,佢留言主動提起TWITTER,我就回佢我冇乜點用,但都會去佢度睇下。隔左好耐,我有時間就FOLLOW左佢,然後佢刪除左段留言,而且係TWITTERSEND左第一段訊息畀我。咁我覺得原因可能係冒犯到佢,原來提TWITTER只係社交辭令,於是UNFOLLOW。再之後,佢又係PIXIVSEND左第二段訊息畀我,訊息標題係「XXX=YYY(佢的TWI名=佢的PIX名)」,成件事就係咁。我從回佢冇乜點用TWITTER開始,就一直冇同佢講野,完全唔明發生乜事。更新3:感謝WAN先生同ササシ先生的幫助,十分感謝。更新4:TOWAN先生:唔係交友網,一開始佢係PIXIV度留言,佢用日文,我用英文覆,只係好簡單的「新年快樂,今年都一起繼續喜歡某動漫作品啦」客套說話。然後佢再留言「多謝回覆」,而且提到「TWITTER」字眼,之後就係上面所說。





大約意思係: (※日本語(しかできない=)で(;土下座‖) 只能夠用日本語,sorry (土下座有誠心誠意地道歉的意思) しゃこうじれいのつもりだった 社交辞令的意圖 (即這個人說"只能夠用日本語"這話時是禮貌地說的) ≒????までなんてm(;′__`‖)m(土下座) follow到這裡,sorry 希望可以幫到你^ ^ 2014-01-19 03:09:35 補充: 土下座=最大しゃざい{意味}だったのですが (先前我說土下座的意思=最大謝罪的意思)しゃざい係中文謝罪的日文讀音, 即他想解釋比你知土下座點解 (;焦‖) 不耐煩的意思,即他覺得好不耐煩 嫌な 言葉有りましたら {pix/twi/rnsgfmkkzspmhbuc04ft@docomo.ne.jp}どこへでも 如你有任何地方需要找人幫你作令人討厭的解釋,{pix/twi/rnsgfmkkzspmhbuc04ft@docomo.ne.jp} 恕我直言,似符他吾想同你傾,覺得你煩,個網址似符係用來耍你 2014-01-19 11:01:02 補充: ササシ,謝謝你的指點,我都不想因我的誤譯而影響樓主,期待你的翻譯,互相交流^ ^ 2014-01-20 00:28:31 補充: oh i see, 不過我見佢不斷向你解釋d日文,我想知你們一開始係用甚麼語言傾計?另外,你這朋友是不是在日本交友網認識的(即用錢買point傾計果種)? 2014-01-20 23:48:40 補充: 全較ササシ的指點,我大約知道我有可能誤譯地方了,其實我係有可能錯誤認為你朋友覺得你煩,因你朋友一開始就有心機教你日文,無理由教到第三個就覺得你煩,如果真的是這樣,這句翻譯的意思就大大不同了: 土下座=最大しゃざい{意味}だったのですが (先前我說土下座的意思=最大謝罪的意思)しゃざい係中文謝罪的日文讀音, 即他想解釋比你知土下座點解 (;焦‖) 嫌な (;焦‖)不愉快的意思 2014-01-20 23:48:50 補充: 言葉有りましたら {pix/twi/rnsgfmkkzspmhbuc04ft@docomo.ne.jp}どこへでも 如你有任何日文字問題, pix/twi/rnsgfmkkzspmhbuc04ft@docomo.ne.jp任何一個 都可以 2014-01-20 23:54:33 補充: 即pix twi rnsgfmkkzspmhbuc04ft@docomo.ne.jp 是但一個 都可以 2014-01-21 22:03:37 補充: 我不好意思就真,其實全較ササシ的指點,所以d分應該是ササシ的,thanks for your help,ササシ^ ^ 如真的幫到樓主你,我都會好開心^ ^,不過我都想知你朋友點覆你,如不介意 可否話我知個reply係點?可在這裡or我email都可以. 祝你同這位日本朋友做到好朋友^ ^





至發問者,容我直言,單詞片語,難以翻譯。如果期待正確的翻譯,請提供前後文脈。回答者的WAN,是懂日語的情況下翻譯的,但我懷疑暫時的翻譯有因誤解而導致的誤譯。謝。這是一個(跪在地上=最大道歉的意思{}),但(;焦‖)如果您有不愉快甚至{pix/twi/rnsgfmkkzspmhbuc04ft@docomo.ne.jp}其中任何話。m(′__`‖)mしゃこうじれいのつもりだった≒????までなんてm=南特遵循正想外交參考資料:https://translate.google.com.hk/?hl=zh-TW&tab=wT#auto/zh-TW/%E7%A4%BE%E4%BA%A4%E8%BE%9E%E4%BB%A4%E3%81%


以上文章來自奇摩知識家,如有侵犯請留言告知


https://tw.answers.yahoo.com/question/index?qid=20140116000051KK00144

D84CADCB83DA89DF
arrow
arrow

    險撞上了 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()